Translations by Tetja

Angel of the Nationwide Hangover November 7th has already passed, And hushed the sounds of laughter, Someone circles all around me; It must be the Angel of the Nationwide Hangover. Sails hang like wet moustaches, The air holds something sour and dreary, But the gilded clock on the Central Tower loudly strikes the hour, And the citizens of the land want some beer. It just so happens there’s nothing to say, Reality is uninspired and flabby. It’s impossible to take a step or simply stand up, And we’re all defenseless, like kittens. The enemy is bursting to slip poison in the vodka, To destroy us at table and in bed. Someone hovers above the country, blessing us all, one after another. It’s the Angel of the Nationwide Hangover.

Edit

Уже прошло седьмое ноября,  
Утихли звуки шумного веселья.  
Но что-то движется кругами, все вокруг там, где стою я;  
Должно быть, ангел всенародного похмелья.  
 
Крыла висят, как мокрые усы,  
И веет чем-то кисло и тоскливо.  
Но громко бьют на главной башне позолоченные часы,  
И граждане страны желают пива.  
 
Бывает так, что нечего сказать,  
Действительность бескрыла и помята.  
И невозможно сделать шаг или хотя бы просто встать,  
И все мы беззащитны, как котята;  
 
И рвется враг подсыпать в водку яд,  
Разрушить нам застолье и постелье.  
Но кто-то вьется над страной, благословляя всех подряд -  
Хранит нас ангел всенародного похмелья.