Translations by Michael

Beneath the sky of blue
The golden city stands
With crystal-clear lucent gates
And with a star ablaze

The garden lies within
It blossoms far and wide
The beasts of stunning beauty
Are roaming inside

The lion with a fiery-yellow mane
The dark-blue calf with eyes so deep and bright
And the golden eagle from the heavens
Whose eternal gaze's so unforgettable

And from that sky of blue
The star is shining through
This star is yours, oh angel mine
It always shined for you

Who loveth is beloved
Who giveth light is blessed
So chase the light of guiding star
Into this awesome land

Edit

Translation Notes

I've seen a lot of translations lately that preserve neither rhythm nor rhyme. I think that translating a song into an essay defeats the purpose and kills the very meaning of LYRICS. Lets all try harder and find those elusive rhymes and rhythms :)

Под небом голубым есть город золотой,
С прозрачными воротами и яркою звездой.
А в городе том сад, все травы да цветы;
Гуляют там животные невиданной красы.

Одно - как желтый огнегривый лев,
Другое - вол, исполненный очей;
С ними золотой орел небесный,
Чей так светел взор незабываемый.

А в небе голубом горит одна звезда;
Она твоя, о ангел мой, она твоя всегда.
Кто любит, тот любим, кто светел, тот и свят;
Пускай ведет звезда тебя дорогой в дивный сад.

Тебя там встретит огнегривый лев,
И синий вол, исполненный очей;
С ними золотой орел небесный,
Чей так светел взор незабываемый.