Translations by Dzhubchik

Not a translation, but a link to Boris's own interesting translation and notes thereof: The Religious Ficus

Edit

Ой ты, фикус мой, фикус; фикус религиозный!  
Что стоишь одиноко возле края земли?  
Иноверцы-злодеи тебя шашкой рубили,  
Затупили все шашки и домой побрели.  
 
Ясно солнце с луною над тобой не заходят,  
Вкруг корней твоих реки золотые текут;  
А на веточке верхней две волшебные птицы,  
Не смыкая очей, все тебя стерегут.  
 
Одну звать Евдундоксия, а другую - Снандулия;  
У них перья днем - жемчуг, а в ночи - бирюза;  
У них сердце - как камень, а слеза - как железо,  
И, любимые мною, с переливом глаза.  
 
Я читал в одной книге, что, когда станет плохо,  
И над миром взойдут ледоруб да пила -  
Они снимутся с ветки, они взовьются в небо  
И возьмут нас с тобою под тугие крыла.