Translations by Dzhrew

10 Arrows Ten arrows on ten winds, A bow woven of branches and grass, He comes from afar, A sword of rain in his hand. The White Wolf leads him through the wood. The White Griffin keeps their watch from heaven. A unicorn will come with him. He's the most miraculous of miracles. Ten arrows on ten winds, A bow woven of branches and grass, He comes from afar. He's the most miraculous of miracles. He'll step onto your threshhold-- A sword of rain in his hand.

Edit

Translation Notes

Dzhrewish disclaimer: I totally give up on any hope of ever doing anything meaningful with all this. This is a product of a more unemployed period in my life--the halcyon days of living s roditelyami with nothing better to do than battle linguistic attrition. Now I have guitar to practice. The translations are bad, I see from the morning once-over I am subjecting them to today. Dzhrew

Десять стрел на десяти ветрах,  
Лук, сплетенный из ветвей и трав;  
Он придет издалека,  
Меч дождя в его руках.  
 
Белый волк ведет его сквозь лес,  
Белый гриф следит за ним с небес;  
С ним придет единорог,  
Он чудесней всех чудес.  
 
Десять стрел на десяти ветрах,  
Лук, сплетенный из ветвей и трав;  
Он придет издалека,  
Он чудесней всех чудес.  
 
Он войдет на твой порог;  
Меч дождя в его руках.