Translations by Dzhon

Under a blue heaven is a golden city, With transparent gates and bright stars. And in the city is a garden, all kinds of grass and flowers; Where animals of unheard-of beauty stroll. One is like a lion with a mane of fire, Another, an ox, with gigantic eyes; With them is a heavenly golden eagle, Whose unforgettable gaze glinted so. And in the blue heaven burnt a single star; It’s yours, my angel, forever and ever. He who loves is loved, he who shines is holy; Let the star show you the road to the amazing garden. There the fire-maned lion will meet you, And the blue ox, with gigantic eyes; And with them the heavenly golden eagle, Whose unforgettable gaze glinted so.

Под небом голубым есть город золотой,
С прозрачными воротами и яркою звездой.
А в городе том сад, все травы да цветы;
Гуляют там животные невиданной красы.

Одно - как желтый огнегривый лев,
Другое - вол, исполненный очей;
С ними золотой орел небесный,
Чей так светел взор незабываемый.

А в небе голубом горит одна звезда;
Она твоя, о ангел мой, она твоя всегда.
Кто любит, тот любим, кто светел, тот и свят;
Пускай ведет звезда тебя дорогой в дивный сад.

Тебя там встретит огнегривый лев,
И синий вол, исполненный очей;
С ними золотой орел небесный,
Чей так светел взор незабываемый.