Translations by Dzhon

The Village I'm heading for the village to get closer to the earth; I'm discovering the nature of plants and grasses. I toss fragrant thyme into the fire. Smoke rises upward, meaning I'm right. I try to find the root of the angelica to make myself happy; Birch branches to drive the demons away… If it'll get too dark to read to you, I'm opening the door, the night standing there. Who talks with me? Who talks with me here? Joy to those who seek it; courage to those who sleep. Thirty days towards the full moon. I thought that I was dreaming, All right, hello, dreams; I think I know why you came to visit; Thus, I'm heading for the village to get closer to the earth…

Я уезжаю в деревню, чтобы стать ближе к земле;  
Я открываю свойства растений и трав.  
Я брошу в огонь душистый чабрец.  
Дым поднимается вверх, и значит, я прав.  
 
Я отыщу корень дягиля - сделай меня веселей;  
Ветви березы, прочь, демоны, прочь...  
Если же станет слишком темно, чтобы читать тебе,  
Я открываю дверь, и там стоит ночь.  
 
Кто говорит со мной;  
Кто говорит со мной здесь?  
Радости тем, кто ищет; мужества тем, кто спит.  
Тринадцать дней в сторону полной луны.  
Я думал, что это мне снится,  
Что же, здравствуйте, сны;  
По-моему, я знаю, зачем вы пришли ко мне;  
 
Так я уезжаю в деревню, чтобы стать ближе к земле...