Translations by Dzhrew

Soon the century ends. How short a century is. You are probably waiting. Or no? But today it snowed, and no one can reach you Without leaving tracks. Why those tracks? They're receiving guests today. There's refuge there today, But it's not likely they're waiting for us to drop by. Look, someone just passed, and someone with him. But they're them, you're you, I'm me. But nothing in this world happens by chance And I'm not one to regret fate. He plays for everyone, you play for him, But who here plays for you? And I beg one thing: if your home ever has Silk, fancy plush fabric, and an elephant bone, That then you forget the house where I lived. What part of me would spend a season in hell? You know I get drunk as a pig. I wake up under the table. I don't really fit in this social circle. I could never be first of them all But I can't stand being second. But in this world nothing happens by chance And I'm not one to regret fate. He plays for everyone, you play for him, So let me play for you.

Edit
Скоро кончится век, как короток век;  
Ты, наверное, ждешь - или нет?  
Но сегодня был снег, и к тебе не пройдешь,  
Не оставив следа; а зачем этот след?  
 
Там сегодня прием, там сегодня приют,  
Но едва ли нас ждут в тех гостях;  
Вот кто-то пришел, и кто-то при нем,  
Но они есть они, ты есть ты, я есть я.  
Но в этом мире случайностей нет,  
И не мне сожалеть о судьбе.  
Он играет им всем, ты играешь ему,  
Ну а кто здесь сыграет тебе?  
 
И я прошу об одном: если в доме твоем  
Будет шелк и парча, и слоновая кость,  
Чтоб тогда ты забыл дом, в котором я жил;  
Ну какой из меня к черту гость?  
 
Ведь я напьюсь как свинья, я усну под столом;  
В этом обществе я нелюдим.  
Я никогда не умел быть первым из всех,  
Но я не терплю быть вторым.  
Но в этом мире случайностей нет,  
И не мне сожалеть о судьбе.  
Он играет им всем, ты играешь ему,  
Так позволь, я сыграю тебе.