Translations by Dzhubchik

Trip to New York Between Bleeker and MacDougal There are many small cafes All I wanted were some drugs But he left for Santa Fe. Above New York, a sky of gloom The rain just falls in Granmercy; The Statue makes an order-- For Liberty or Extasy? In summertime, they eat peyote; LSD they eat all spring. It's bizarre, all the numbers That fill the notebook that I bring. At night in Central Park, The sky's a blue expanse of glass. Again, my manager's the fool-- He forgot to bring the grass. And the winds of Brighton Beach Play duets of immigrant smells-- I'll go have a shot of vodka To better wash down the pills. Inspiration's worn me out-- The grass-snake slithering by. So how to live without cocaine? Eight fine ladies, and only I. I'll live my days out in Russia-- The job they've given me, so I find. But you go, brother, to Manhattan, And there you'll open up your mind.

Edit

Translation Notes

So I took some major liberties here. I just think only rhyme can convey the pleasantly wasted quality of the song, and not forced rhyme either. So I made some parts up.
Sue me.

Между Bleeker и McDougal,  
Много маленьких кафе,  
А я хотел купить наркотик,  
А он уехал в Санта-Фе.  
 
Над Нью-Йорком небо хмуро,  
Дождь над парком Гранмерси.  
Звонит Статуя Свободы,  
Предлагает XTC.  
 
Летом здесь едят пейотль,  
А ЛСД едят весной.  
Страсть как много телефонов  
В моей книжке записной.  
 
По ночам в Центральном Парке  
Небо дивной синевы.  
А мой менеджер - дурак,  
Не принес опять травы.  
 
Дует ветер с Брайтон Бича,  
С эмигрантским запахом.  
Пойду выпью рюмку водки  
Закушу наркотиком.  
 
 
Извела меня кручина,  
Подколодная змея.  
Как тут жить без кокаина -  
Восемь девок, один я.  
 
Я бы жил себе в России,  
Да дали мне задание:  
Ты езжай, браток, в Manhattan,  
И там расширь сознание.