Translations by The Gurus, complaints to Dzhrew

The supposedly correct translation: "Rutman, where's your head?" "My head is where Jah is." Dzhon and Dzhrew prefer the ignormaus version: "Rutman, where's your head?" "My head is where there's ganja." ------------- Dzhrew just made these up. They're singable: "Rutman, tell me, where is your head?" "My head's where there's ganja, my friend." "Rutman, why don't you sing along?" "I'll sing if you pass me the bong." "Rutman, tell me, what do you need?" "I don't need a lot, just some weed." "Rutman, tell me, where is your head?" "I really don't know--it's the lead." "Rutman, tell me, where is your head?" "Let's smoke a doobie instead." "Rutman's passed-out--poor drunken sot!" "I'm not drunk, Boris--it's pot."

Edit
Рутман, где твоя голова?  
Моя голова там, где Джа.