Translations by Dzhon

Too early on a February morning, I go out, Yesterday evening still dim... Ultimately, why think about it? Someone will turn up who'll tell me all about it. A handful of pearls in my palm-- Here's the way I'll remain secretive. Thank you for this gift-- The ability to sleep and to dream; Dreams of something greater. When day of judgment comes What will I say to you? That I didn't see the sense of doing it poorly, And didn't see a chance to do it better? Evidently, something passed us by, And I don't know how to tell myself about it. There's a reason all the mirrors in the house are made of clay, So that in the morning one can't discern in one's eyes Dreams of something greater.

Февральским утром выйду слишком рано,  
Вчерашний вечер остается смутным;  
В конце концов, зачем об этом думать?  
Найдется кто-то, кто мне все расскажет.  
Горсть жемчуга в ладонях -  
Вот путь, который я оставлю тайной.  
Благодарю тебя за этот дар -  
Уменье спать и видеть сны;  
Сны о чем-то большем.  
Когда наступит время оправданий,  
Что я скажу тебе?  
Что я не видел смысла делать плохо,  
И я не видел шансов сделать лучше.  
Видимо, что-то прошло мимо,  
И я не знаю, как мне сказать об этом.  
Недаром в доме все зеркала из глины,  
Чтобы с утра не разглядеть в глазах  
Снов о чем-то большем.