Translations by Dzhon

I saw how the rivers flow to the south, And how the gods watch over the East. I saw steely winds in the sky, And I buried my arrows in the sand. And I would be happy to stay here, But as always yours were right; So don’t cry for me when I leave, To knock on the doors of grass. Your mother gives me sweet tea, But always answers about other things; And your father thinks about his business, And considers me an ememy. And in your house there are too few doors, And all the mirrors are skewed; So don’t cry for me when I leave, To knock on the doors of grass. I saw a thousand birds in the sky, But they long ago flew away. I saw a thousand sharp eyes, Watching me in the window. And you’re wonderful, like the day, but I’m sick of Keeping a polite distance from you; So don’t cry for me when I leave, To knock on the doors of grass.

Я видел, как реки идут на юг,  
И как боги глядят на восток.  
Я видел в небе стальные ветра,  
Я зарыл свои стрелы в песок.  
И я был бы рад остаться здесь,  
Но твои, как всегда, правы;  
Так не плачь обо мне, когда я уйду  
Стучаться в двери травы.  
 
Твоя мать дает мне свой сладкий чай,  
Но отвечает всегда о другом;  
Отец считает свои дела  
И считает меня врагом.  
И в доме твоем слишком мало дверей,  
И все зеркала кривы;  
Так не плачь обо мне, когда я уйду  
Стучаться в двери травы.  
 
Я видел в небе тысячу птиц,  
Но они улетели давно.  
Я видел тысячу зорких глаз,  
Что смотрят ко мне в окно.  
И ты прекрасна, как день, но мне надоело  
Обращаться к тебе на "Вы";  
Так не плачь обо мне, когда я уйду  
Стучаться в двери травы.