Translations by Dzhon

How were you occupied?
I was flowing, like water.

What did you bring?
That disappeared without a trace;
Songs without a purpose,
songs without shame,
Sung to soothe your woe.

What can we control?
Granite fields,
Birds of ash, crystal balls.

There, where we went,
is only heaven and earth,
But the wind comes,
already not pitying us.

Чем ты был занят? Я лился, как вода.  
Что ты принес? Что исчезнет без следа;  
Песни без цели, песни без стыда,  
Спетые, чтобы унять твою печаль.  
Что нам подвластно? Гранитные поля,  
Птицы из пепла, шары из хрусталя.  
Там, где мы шли, там лишь небо да земля,  
Но ветер придет, и нас уже не жаль.