Translations by Gadkii Dilletante

My mind died early in Spring, when in the garden a bush bloomed.
And in puddle light I found my answer: my mind died. It's no more.
My mind died on a hot summer day when suddenly the leaves turned green.
And in the sound of surf I found my answer: my mind died. It's no more.
My mind died in the autumnal season, when suddenly the rain wept.
And in the wind's shout I found my answer: my mind died. It's no more.
My mind died in the cold winter, when suddenly the snowstorm danced.
And in a marble of ice I found my answer: my mind died. It's no more.

Edit

Translation Notes

I'm tense about my tense, so don't be too intense when you tell me my tense doesn't match Gunitskiy's intent.

Мой ум сдох
Ранней весной,
Когда в саду
Распустился куст.
И в свете луж
Нашел я ответ:
Мой ум сдох
Его больше нет.

Мой ум сдох
В жаркий летний день,
Когда вокруг
Зеленела листва.
И в шуме волн
Нашел я ответ:
Мой ум сдох
Его больше нет.

Мой ум сдох
Осенней порой,
Когда вокруг
Плакал дождь.
И в крике ветров
Нашел я ответ:
Мой ум сдох
Его больше нет.

Мой ум сдох
Холодной зимой,
Когда вокруг
Танцевала метель.
И в мраморе льда
Нашел я ответ:
Мой ум сдох
Его больше нет.