Translations by Dzhon

This tender glance from under dark glasses... This dark skin of his sports coat... It's me again, I sing for the one who's come to help Pull us from this quicksand. And I've sung for 10 years and at last Become known in my circle as as a singer, But, god knows, that I'm tired of being an underground singer, And the gods come down to us the breathing fine cognac In order to consider it all, treat me with understanding And explain who it is I am. Who the hell are you, to tell me who I am? I know the story almost by heart: He'll hear us out and tell us the sad news, How it's "all that way"; And he'll think about how to help us out, And I'll sing for him, although later tonight He'll drink away any memory of us, And at home my daughter waits, And I've sung for just such more than once, And I've heard it all before, word-for-word, But beating my head against a wall isn't worse than any other kill-time: Why else was I given a head? But who the hell are you to tell me who I am?

Translation Notes

Few of BG's songs seem quite so autobiographical as this one...

Этот ласковый взгляд из-под темных очков  
эта темная кожа его пиджаков  
это я снова пою для тех кто пришел нам помочь  
и вывести нас из этих зыбучих песков  
И я пел десять лет и наконец  
стал известным певцом в кругу друзей  
Но видит бог, я устал быть подпольным певцом  
И боги спускаются к нам дыша дорогим коньяком  
чтобы все рассмотреть, отнестись с пониманьем  
и выяснить кто я такой  
Кто ты такой чтобы мне говорить  
кто я такой  
И я знаю сценарий почти наизусть  
Он выслушает нас и выскажет грусть  
о том что все так  
и он подумает как нам помочь  
И я пою для него хотя сегодня же ночью  
он смоет вином всю память о нас  
А дома меня ждет дочь  
И я пел для таких уже не раз и не два  
и я знаю что все что они говорят - слова  
но в стену бить головой - занятье не хуже других  
А иначе зачем дана мне моя голова  
Но кто ты такой чтобы мне говорить  
кто я такой