Translations by CTAB

You are super star It could not be much of a hussle Just buy your self a guitar Trade family jewels for the amp Pick some guys at the bar And become pop super star Around you popping cheries The fans dull themselves with the pot And this is just a beginning What did you epexct idiot? You became super star They’ll love your stuff at the Starbucks Because you can’t carry a note Drink proudly slave labour cofee The one you help to promote You are super star Throw in some pain for the flavour You punch your songs like a pro You scare your friends with your ego But didn’t you want to be more Than just super star?

Edit

Translation Notes

this is a free americanized interpretation

Что может быть в жизни проще:  
Купи себе фуз и квак,  
Купи усилитель мощный,  
Подай музыкантам знак,  
И стань поп-звездой...  
 
Вокруг завизжат мочалки,  
Поп-фаны забьют косяк.  
И это всего лишь начало;  
Чего ж ты хотел, чудак?  
Ты стал поп-звездой.  
 
В "Сайгоне" тебя полюбят,  
И ты, разучившись петь,  
Пьешь кофе, подобно людям,  
Кто в жизни уже успел  
Стать поп-звездой.  
 
Но смех перемешан с болью,  
И я от нее устал.  
Кто есть здесь, кто хочет больше,  
Чем просто и страшно стать -  
Стать поп-звездой?