Translations by CTAB

Goodbye Abbey Road The Abbey Road's gone for ever The Fillmore's & CBGB From legendary times & places We're left with precious debris We're left with just discolored pictures Where we can't recognize ourselves With numbers in the dated phonebooks With junk in attic on the shelves But late at night I see the faces And time has no effect at all Don't want to wake up if I'm dreaming About someone I have known So let them go friends, gods & years If this one ends I'll get into new phase We will call others our peers If we have to part our ways


Translation Notes

as with my other translations i americanized the lyrics, i also took the liberty to improve on the original, i feel that i had a right because BG in 1974 was still about 6 years away from his prime, but already full of nostalgy, probably because half the band was preocupied with theatre.

Прощание с "Аббатской дорогой"  
Ушла "Аббатская дорога",  
Ушли "Орбита" и "Сайгон",  
Нам остается так немного  
От наших сказочных времен;  
Остались цифры телефонов,  
В которых нас не узнают;  
Осталось в улицах знакомых  
Опять искать себе приют.  
Но все ж ночами вижу лица,  
И здесь не властен циферблат;  
Боюсь проснуться, если снится  
Тот, кто мне раньше был как брат.  
Пускай Уходят годы, друзья и боги,  
Для нас Поют неназванные дороги,  
Других Мы назовем своими друзьями,  
Если нам не по пути...