Translations by Inna

The Name of My Yearning It burns like a whippet It is all here, but out of reach Reflection in the glass, fire on the other side of the river And - if you wish – walk on water, become different but All he whispers is - Holy God, reveal The Name of my yearning Between you and me- there’s every word I say; About slowness of the snow; About height of the sky: Lord, if you are not able To free me from this cell of blood- Reveal The Name of my Yearning You are too far from me Too far from me – Like air from fire, wave from water, blood from heart; And now that I’m falling, a short step away from the ground: Lord, watch me. You have forgiven me, and I know –You are true; Still, Your eternal light dims, as it touches my hand. Lord, if I shall go back to You, I’ll go back pure; The rest is up to me, just Reveal The Name of my Yearning


Translation Notes

in the first two lines of original Russian text,pronoun "she" is used,[in my vision of the song] it refers to the word "yearning" which is of feminine gender in Russian(:

Она жжет как удар хлыста.  
Вся здесь, но недостижима.  
Отраженье в стекле, огонь по ту сторону реки.  
И - если хочешь - иди по воде, или стань другим, но  
Он шепчет - Господи свят, научи меня  
Имени моей тоски.  
Между мной и тобой - каждое мое слово;  
О том, как медленен снег;  
О том, как небеса высоки:  
Господи, если ты не в силах  
Выпустить меня из клетки этой крови -  
Научи меня  
Имени моей тоски.  
Ты слишком далеко от меня.  
Слишком далеко от меня -  
Как воздух от огня, волна от воды, сердце от крови;  
И вот я падаю вниз, уже в двух шагах от земли:  
Господи, смотри.  
Ты все мне простил, и я знаю - ты истин;  
Но твой негасимый свет гаснет, коснувшись руки.  
Господи, если я вернусь, тоя вернусь чистым;  
Остальное за мной:  
Научи меня имени моей тоски