The Name of My Yearning It burns like a whippet It is all here, but out of reach Reflection in the glass, fire on the other side of the river And - if you wish – walk on water, become different but All he whispers is - Holy God, reveal The Name of my yearning Between you and me- there’s every word I say; About slowness of the snow; About height of the sky: Lord, if you are not able To free me from this cell of blood- Reveal The Name of my Yearning You are too far from me Too far from me – Like air from fire, wave from water, blood from heart; And now that I’m falling, a short step away from the ground: Lord, watch me. You have forgiven me, and I know –You are true; Still, Your eternal light dims, as it touches my hand. Lord, if I shall go back to You, I’ll go back pure; The rest is up to me, just Reveal The Name of my Yearning
Editin the first two lines of original Russian text,pronoun "she" is used,[in my vision of the song] it refers to the word "yearning" which is of feminine gender in Russian(:
Она жжет как удар хлыста.
Вся здесь, но недостижима.
Отраженье в стекле, огонь по ту сторону реки.
И - если хочешь - иди по воде, или стань другим, но
Он шепчет - Господи свят, научи меня
Имени моей тоски.
Между мной и тобой - каждое мое слово;
О том, как медленен снег;
О том, как небеса высоки:
Господи, если ты не в силах
Выпустить меня из клетки этой крови -
Научи меня
Имени моей тоски.
Ты слишком далеко от меня.
Слишком далеко от меня -
Как воздух от огня, волна от воды, сердце от крови;
И вот я падаю вниз, уже в двух шагах от земли:
Господи, смотри.
Ты все мне простил, и я знаю - ты истин;
Но твой негасимый свет гаснет, коснувшись руки.
Господи, если я вернусь, тоя вернусь чистым;
Остальное за мной:
Научи меня имени моей тоски