Translations by Dji

Sitting on a Beautiful Hill

Ivanov's Beatles Translation

Seeds upon a crusty homie,
a crusty piece of bread, ee-yo, like Sting used to say.
So delis need to slap the knee collagen paste
on the sandwich you order and then stick in your face.
Homie, eat all, slap on your strong hot mustache.
"Ee-yo," Sting bests Duke Harkonnen
and grabs a worm shake,
a shake that he hoovers and munches,
a radish ground slow-mo down to pasty roughage.
But can you see,
how knee goo makes obstructions.
Sting chews, struggling tantrically through.
In the end, he’ll need buddha’s hot tea.

Translation Notes

This jumbled sandwich is the first Ivanov's Beatles in many, many mad moons.

Сидя на красивом холме  
Я часто вижу сны, и вот что кажется мне:  
Что дело не в деньгах, и не в количестве женщин,  
И не в старом фольклоре, и не в Новой Волне -  
Но мы идем вслепую в странных местах,  
И все, что есть у нас - это радость и страх,  
Страх, что мы хуже, чем можем,  
И радость того, что все в надежных руках;  
И в каждом сне  
Я никак не могу отказаться,  
И куда-то бегу, но когда я проснусь,  
Я надеюсь, ты будешь со мной...